搜索"译本"找到的小说 (P1)
...,《第二性》也有不止一个版本被翻译出版。然而这些中译本要么不是全译本,要么就是从英译本转译而来,不仅给读者造成阅读缺憾,也致学者的研究产生偏差。这部西方女权主义的理论经典,何时才能完整、...
...奥兹最优秀的作品,短短五年就被翻译成二十多种文字的译本。尤其是英国剑桥大学教授尼古拉斯·德朗士的英文译本在2004年面世后,这部作品更广泛地引起了东西方读者的兴趣,不仅促使奥兹一举夺得2...
...著侦探小说《午夜的回忆》(Memories of Midnight)的另一个译本。谢尔顿最值得期待的续篇。在《午夜的另一面》里,他们上演了终极的爱情、欲望和死亡游戏。如今,幸存者们将在《...
...联合报长篇小说奖的作品《扶桑》被搬上银幕,其小说英译本已在美国出版。其作品《白蛇》、《红罗裙》、《约会》已被海内外影视制作人及导演购走影视版权。另外,长篇小说《人寰》获1998年中国时报...
...文写就的长篇小说,并题献给“英勇的中国士兵”,也有译本将这本书译为《京华烟云》。林语堂原本打算将《红楼梦》译作英文介绍给西方读者,因故未能译成,此后决定仿照《红楼梦》的结构写一部长篇小说...
...可争辩地成为世界文学的经典名作。这是国内发表的最新译本,译者参考了几种权威英文版本,尽量以合乎现代阅读习惯的汉语再现狄更斯的语言特色,并附有一八三七年版本原汗原味的插图四十余幅。
《撒马尔罕的金桃·唐朝的舶来品研究》 / 薛爱华 / 中国
本书是薛爱华《撒马尔罕的金桃》最新修订译本,内含24页彩色图片,另保留原书风格20幅黑白题图。本书是西方汉学的一部名著,被视为西方学者研究中国古代社会、古代文化的必读之作。本书选取中华民族最值...
《Fingersmith 译本[GL]》 / 天涯网友译 / 同行
《Fingersmith 译本[GL]》是由天涯网友译创作的一本同行类型小说书籍。<br>
...斯林的行动指南和道德规范的准则。 古兰经有多种中文译本。本软件选用了马坚先生的译本。马坚先生(1906-1978),北京大学教授,中国现代杰出的穆斯林学者,阿拉伯语言学家和翻译家。他的《...
《金刚经》是佛教重要经典。根据不同译本,全名略有不同,鸠摩罗什所译全名为《金刚般若(bōrě)波罗蜜经》,唐玄奘译本则为《能断金刚般若波罗蜜经》, 梵文 Vajracchedika-praj&...
《安徒生童话全集一》 / 安徒生 / 寓言
...再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文...
《安徒生童话全集二》 / 安徒生 / 寓言
...再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文...
上一页 下一页
(第1/8页)
推荐阅读